부가설명 : 출입국심사 창구에서의 대화에는 대게 극존칭이 사용되지는 않는 편입니다. 업무 특성 상 짧고 정확한 진술이 요구되기 때문이죠. 여행자에게도 역시 예외는 아닙니다. 방문 손님이라는 이유로 존칭으로 대우받는 특혜는 주어지지 않는다는 말이죠. 그럼에도 불구하고 이 강의에서는 존칭까지 포함하여 대화를 구성하기로 했습니다. 갑작스러운 낮춤말의 등장으로, 여러분이 놀라지 않도록 말입니다! |
|
Am Schalter des Grenzbeamten(출입국심사 창구에서) | |
Beamter(심사원) |
Ich(나) |
*übergibt dem Beamten den Reisepass* *심사대에 여권을 건넨다.*
*gibt die Daten in den Computer ein und überprüft sie* Was ist der Grund Ihres Besuchs in Deutschland? *컴퓨터에 정보를 입력하고 심사한다* 독일 방문 이유가 무엇인가요?
Ich mache Urlaub in Deutschland. 독일 여행을 합니다.
+ Ich besuche Freunde in Deutschland. + 독일에 있는 친구들을 방문합니다.
+ Ich werde im Wintersemester / Sommersemester ein Studium in Deutschland beginnen. + 겨울/여름방학에 독일에서 학업을 시작할 겁니다. [다음과 같은 질문이 이어질 수 있음: 어디서 공부하시고 싶나요? 이에 상응하는 비자가 있나요? 해당 비자를 볼 수 있을까요? 언제까지 독일에서 공부하나요?]
[Es ist möglich, dass bei dieser Option noch weitere Fragen gestellt werden: Wo möchten Sie studieren? Haben Sie ein entsprechendes Visum? Könnte ich das entsprechende Visum sehen? Bis wann möchten Sie in Deutschland studieren?]
+ Ich bin geschäftlich in Deutschland. + 독일에 출장 왔습니다. [여기서도 다음과 같은 질문이 이어질 수 있음: 어디서 일하시나요? 업무허가(서)를 지녔습니까? 얼마나 오래 독일에서 일하고 싶은가요?]
[Auch hier sind weitere Fragen möglich: Wo arbeiten Sie? Haben Sie eine Arbeitserlaubnis? Wie lange möchten Sie in Deutschland arbeiten?]
+ Ich bin auf der Durchreise nach Spanien. + 스페인 행 경유 중입니다.
Wie lange bleiben Sie in Deutschland? + Wie lange möchten Sie in Deutschland bleiben? 독일에 얼마나 머무르나요?
+ 독일에 얼마나 오래 머물고 싶나요?
Zwei Wochen. + Eine Woche. Bis zum 28.3. 2주요.
+ 일주일이요. 3월 28일까지요.
Wo werden Sie während Ihres Aufenthalts wohnen? 체류 중 어디에서 거주하나요?
Im Bed & Breakfast Hostel in Nürnberg. 뉘른베르크의 Bed & Breakfast 호텔이요.
|
|
Könnten Sie mir die Adresse dieses Hostels geben? 그 호텔의 주소를 주실 수 있나요?
Das ist die Musterstraße 2 in 90420 Nürnberg. 뉘른베르그 90420구역에 있는 Muster 2가입니다.
Ist das Ihr erster Besuch in Deutschland? 독일 첫 방문인가요?
Nein, ich war 2016 schonmal in Deutschland. + Ja. 아뇨, 2016년에 한 번 독일에 있었습니다.
+ 네.
|
|
Reisen Sie alleine? ⌙ Sind Sie alleine unterwegs? 혼자 여행하나요?
⌙ 혼자 하는 여정인가요?
Ja, ich bin alleine. 네, 혼자입니다.
In welchem Land waren Sie, bevor sie nach Deutschland gekommen sind? [Diese Frage wird manchmal gestellt, wenn Krankheitswarnungen (Quarantäne) vorliegen.] ⌙ Aus welchem Land kommen Sie? 독일에 오기 전, 어떤 국가에 있었나요? [이 질문은 질병 경고(검역) 기간, 혹은 대상일 때 간혹 주어짐]
⌙ 어떤 국가에서 오셨나요?
Ich komme direkt aus Korea. + Ich komme aus Korea und bin in Taiwan umgestiegen. 한국에서 바로 왔습니다.
⌙ 한국에서 왔고 대만에서 갈아탔습니다.
*gibt die Dokumente zurück* Bitte schön. *서류를 돌려준다* 여깄습니다.
Danke. 감사합니다.
|