In der Bank(은행에서) | |
Bankangestellter(은행 점원) |
Ich(나) |
Guten Tag! Ich möchte eine neue Kreditkarte beantragen, da ich meine alte Karte letzte Woche verloren habe. 안녕하세요! 새로운 신용카드 신청하고 싶어요. 이전 카드를 지난주에 잃어버렸거든요.
Guten Tag, sehr gerne. Lassen Sie mich schnell das Formular holen. *geht los, um das richtige Formular zu holen* Würden Sie Ihre Personalien hier in den Kopf des Formulars eintragen? 안녕하세요, 네 물론입니다. 서식 용지를 가져다 드리겠습니다. *알맞은 서식(용지)을 가지러 자리를 뜬다.* 여기 서식지 가장 위쪽에 인적 사항을 기재해주시겠어요?
Natürlich. *trägt die Personalien ein* 그럼요. *인적사항을 기재한다.*
Danke schön. Wann genau haben Sie die Karte verloren? ⌙ Wissen Sie noch, wann genau Sie ihre Kreditkarte verloren haben? 감사합니다. 정확히 언제 그 카드를 잃어버리셨죠?
⌙ 정확히 언제 잃어버렸는지 아시나요?
Das war letzte Woche am Freitag, den 23.3.... + Ich kann es Ihnen nicht genau sagen. Wahrscheinlich war es letzte Woche. 지난주 금요일이었어요. 3월 23일....
+ 정확히는 말씀드릴 수가 없어요. 아마 지난주 였던 것 같아요.
Wissen Sie noch die ungefähre Uhrzeit? Ich muss die Umstände des Verlusts der Karte möglichst genau niederschreiben. 대략적인 시각도 아시나요? 분실 상황을 가능한 한 정확하게 기록해야 하거든요.
Wahrscheinlich zwischen 14:00 Uhr und 16:00 Uhr während des Einkaufens. 아마도 쇼핑하던 중, 14~16시 사이였던 것 같아요.
|
|
*schreibt die Uhrzeit auf* Sie sagten, dass sie die Karte wahrscheinlich verloren haben, richtig? Einen Diebstahl können wir demnach ausschließen? *시각을 적는다.* 당신이 카드를 잃어버린 것 같다고 하셨는데요, 맞나요? 그럼 도난 가능성은 배제해도 될까요?
Ja, einen Diebstahl schließe ich aus. Wahrscheinlich ist mir die Karte aus dem Geldbeutel gefallen, als ich zum Auto gelaufen bin. 네, 도난일 리는 없어요. 아마 제가 차로 가던 중 카드가 지갑에서 떨어진 것 같아요.
|
|
Gut, danke für die Auskünfte. Dann werde ich das so ins System eingeben. *schreibt die Informationen in das Computer-System* + Ich benötige noch einige Informationen zum Verlust der Karte. 좋아요, 정보 감사합니다. 이제 그걸 시스템에 등록하겠습니다. *정보들을 컴퓨터 시스템에 작성한다.
+ 카드 분실에 관한 몇몇 정보들이 더 필요해요.
Können Sie mir die neue Kreditkarte jetzt gleich ausstellen? 새로운 카드를 지금 바로 발급해주실 수 있나요?
|
|
Nein, tut mir Leid. Wir werden die Informationen an unsere Zentrale in Berlin weitergeben und dann werden wir Ihnen die neue Karte direkt nach Hause schicken. 아니요, 죄송합니다. 이 정보들을 베를린 중앙처로 넘길 예정이며, 그 후에 당신의 새 카드를 자택으로 보내드릴 거예요.
Gut, wie lange wird das ungefähr dauern? 좋습니다. 대략 어느 정도 걸릴까요?
Normalerweise zwei bis drei Tage. Sie sollten Ihre Karte auf jeden Fall noch diese Woche erhalten. Haben Sie immer noch die gleiche Addresse? Im System steht die Baakenallee in Hamburg ... + Im Moment kann es leider zu Verzögerungen kommen. Wahrscheinlich bekommen Sie Ihre Karte im Laufe der nächsten Woche. 대게는 2일에서 3일입니다. 어떠한 경우에든 이번 주에 받게 되실 거예요. 여전히 같은 주소이신가요? 시스템상에는 함부르크 Baakenallee로 되어있네요...
+ 안타깝게도 현재는 지연 도착할 수도 있어요. 아마 다음 주 내로는 카드를 받으실 수 있을 거예요.
Ja, die Adresse ist immer noch die gleiche. 네. 그 주소가 여전히 같아요(여전히 그 주소에요).
Gut, bitte unterschreiben Sie noch das Formular, dann haben wir alles. *zeigt auf das Formular* 좋아요, 서식지에 서명해주시면 이제 끝입니다. *서식지를 보여준다.*
*liest und unterschreibt das Formular* *서식을 읽고 서명한다.
Vielen Dank. Wie gesagt, mit ihrer Karte können Sie in zwei bis drei Tagen rechnen. Kann ich sonst noch etwas für Sie tun? 정말 감사합니다. 말씀드린 대로 이틀에서 사흘 정도로 알고 계시면 됩니다. 제가 또 도울 일이 있을까요?
Nein, vielen Dank! Einen schönen Tag noch! + Das ist alles, haben Sie vielen Dank! 아뇨, 정말 감사해요! 좋은 하루 보내세요!
+ 이게 다예요. 정말 감사합니다!
Ihnen auch, auf Wiedersehen! 당신에게도(좋은 하루를 바랍니다)! 안녕히 가세요.
|